20 de maio de 2008

TOHOSHINKI: NOVO SINGLE (lançamento: 23/07)

Doushite kimi wo suki ni natte shimattandarou?[どうして君を好きになってしまったんだろう?]

Versão Fanclube (Disponível somemte para membros do Bigeast)
[CD Single】 785yen
1. どうして君を好きになってしまったんだろう?
2. Box in the ship
3. どうして君を好きになってしまったんだろう?(Less Vocal)
4. Box in the ship(Less Vocal)

【Bigeast Versão limitada do Single】
1. Foto (Foto de cada membro incluindo seus comentários e assinatura)
【Bigeast brinde】
Cartão especial(1 tipo/1 CD)

CD+DVD Version (Primeira edição) 1,890yen (Jacket A)

【CDSingle】
1. どうして君を好きになってしまったんだろう?
2. Box in the ship
3. どうして君を好きになってしまったんだろう?(Less Vocal)
4. Box in the ship(Less Vocal)

【DVD】
1.どうして君を好きになってしまったんだろう?(Video Clip)

【Primeira edição brinde】
DVD - Off Shot Movie (TBA)
Cartão de Tohoshinki
(1 tipo de 6 tipos)

【CDシングル】 Jacket B

1.どうして君を好きになってしまったんだろう?
2. Box in the ship
3. TBA(Remix)
4. どうして君を好きになってしまったんだろう?(Less Vocal)
5. Box in the ship(Less Vocal)

【Primeira ediç~~ao brinde】
Cartão de Tohoshinki
(1 tipo de 6 tipos)
12P booklet

Credits: BIGEAST + ary_yoochun@soompi

*TBA = to be announced/ a ser anunciador.

Esse nome Box in the shipe é engraçado, não dá nem pra ter idéia de que tipo de música será.

8 comentários:

Anônimo disse...

Nuss.... uma versão só pras bigeast O.O q sorte...

Mas tô loka pra ouvir as músicas ^______^
Adoro música nova ^^

Valew Eternal!!!

Anônimo disse...

Gostei, só quero ver as capas, a musica, o clipe, TUDO, ahhhhh

Mas... que nome é esse? "Doushite kimi wo suki ni natte shimattandarou?" olha o tamanho O.O

Mas não ta pior que o nome do novo single da Hitomi Shimatani que é "WAKE YOU UP / Ame no Hi ni wa Ame no Naka wo Kaze no Hi ni wa Kaze no Naka wo / Marvelous" OO.OO

Anônimo disse...

hehe, a tradução de "Doushite kimi wo suki ni natte shimattandarou?" é "Por que eu tenho que gostar dela?", adorei!! hauhaua, já estou até imaginando

Anônimo disse...

huahuahuahua adorei o que inukun escrevel...dei muita risada XD

mesmo sendo longo o titulo é muito bonito da até pra imagina que tipo de musica deve ser

Jya

Anônimo disse...

(a tradução de "Doushite kimi wo suki ni natte shimattandarou?" é "Por que eu tenho que gostar dela?")

Sério Inu?!!°0°...q demais
agora tô mais curiosa \0/

valeo

Anônimo disse...

"Por que eu tenho que gostar dela?"

Pq eu tenho q gostar dessa música???...pq eu "amo" DBSK, uHuUuUuUuUu
XD

Emi Tadokoro disse...

"Por que eu tenho que gostar dela?"
Waaaa ~ !
jah to anciosa pelo CD !
^^

vlw Eternal !

Anônimo disse...

pode-se entender o titulo como "porque eu TIVE que gostar DELA", no sentido engraçado. Mas com certeza é no sentido de "porque eu tive que me apaixonar justamente por ela", mostra algo mais romantico, nem consigo imaginar como será a musica, mesmo sendo um single de verão, será que é mesmo? XD