14 de julho de 2009

THSK - 1ª Lugar no Oricon Daily Chart - De novo!

O Single Stand By U atingiu depois de duas semanas, o primeiro lugar no chart do Oricon, é a segunda vez!


créditos: DNBN



[SCANS] - AADBSK3 - Photobook preview

Agora um preview das fotos escaneadas do photobook em Saipan!
50 páginas:






Veja mais fotos:AQUI

créditos: IchigoJJ + DBSKnights
Re-upload: Liv@EternalDBSK

12-07-09 Bigeastation 120 - HOSUMIN!

JS: THSK Bigeastation, hoje com Junsu,
YH: Yunho
CM: e Changmin.
YH&JS: Okay.
CM: Por favor me guie~
JS: Por favor me guie~
YH: Sou eu que precisa ser guiado.
JS: Okay.
YH: Hahahaha.
JS: THSK 4º Live tour <> final 2 dias em Tokyo Dome finalmente está completo.
YH&JS: Certo.
YH: Já...
JS: Sim..
YH: Terminou..
JS: Foi muito rápido.
YH: Sim.
JS: Primeiramente, pensando na turnê, quais nossos pensamentos?
YH: Eu estava muito feliz, e afortunado.
JS: Yeah..
YH: Poder estar num palco tão grande.
JS: Certo.
YH: E todos os 5 membros dando seu tudo..
JS: Realmente..
YH: Como devo dizer.. Eu diria que os 5 estavam brilhando.
YH: Realmente..
CM: Mm.. Mm.. Mm.. Mm...
JS: E Changmin?
CM: Embora os ambientes mudaram muito desde o ano passado mas o tempo muito mais depressa comparado com antes.
JS: SimYeah..
YH: Certo..
CM: É uma pena..
YH: Mas por que Changmin está sorrindo? Hahahaha.
CM: Não estou, eu não estou, Eu só virei minha cabeça, só.
JS: Foi muito feliz. Okay, também, nós finalmente realizamos nosso sonho de nos apresentar por dois dias no Tokyo Dome, quais seus sentimentos por aqueles dois dias?
YH: Foi muito quente.
JS: Sim..
YH: E o que acabei de dizer agora a pouco
JS: Mas, não importa o que, ser capaz de estar num palco dos sonhos e realizar um sonho deixa qualquer um feliz.
YH: Também, todos os solos foram muito bons! Junsu estava muito charmoso!
JS: ah~ é normal. Yunho estava excelente.
YH: Pude sentir a força do Junsu.
JS: E a de Changmin..
YH: Changmin também..
JS: Rock.
YH: Rock.
JS: "Wild Soul"
YH: Eu gosto disso.
CM: Heehee.
YH: Ya~ O lance era realmente alto.
JS: foi incrível, muito selvagem.
CM: Foi realmente selvagem?
JS: Muito.
YH: Super selvagem.
CM: Só isso?
YH&JS: Correto.
JS: Já fizemos nosso melhor. Okay, muitas fas se divertiram durante a turnê, a turnê foi um sucesso, isto tudo é um agradecimento a benção de todos, obrigado.
YH&CM: Obrigado.
JS: THSK continuará trabalhando duro, esperamos que todos vocês continuem nos apoiando.
YH: Apóiem.
JS: THSK Bigeastation, vamos ouvir a primeira canção do dia, do THSK.
-----
Toho-Teste psicológico.
JS: Próxima Seção. Não há muito a dizer sobre essa seção, é só um teste psicológico. Se você não tiver nenhum cuidado, você poderá expor seus pensamentos sobre os membros ou alguns lados pessoais de você. Então, tenha cuidado para não expor seu eu verdadeiro oh ~. começaremos agora. Nós começaremos com Yunho.
YH: Ok.
JS: Desculpe te aborrecer.
YH: Nós começaremos por mim, Yunho.
CM: Okay.

A pergunta é: Para você, o que é um carro?
JS: Carro?
YH: Correto.
JS: Ok.
YH: Também, que tipo de carro que você quer. Por favor responda livremente.
CM: Mm............... Para mim...
JS: Oh ~ UM carro?
YH: Correto, o que é um carro?
CM: Para mim, um carro..
YH: Porque é a parte mais importante.
CM: Realmente, isto é um carro, certo?
YH: Certo.
CM: Embora é muito conveniente se nós temos.
YH: Seria conveniente se nós tivessemos.
CM: Mas também tudo bem se eu não tiver isto e não romperá minhas atividades diárias.
YH: Ah ~ Realmente?
CM: Não romperá tarefas.
YH: Não romperá tarefas. Certo, eu já sei, hahahaha. Okay.
CM: Aquela risada é muito suspeita.
YH: Então que tipo você quer?
CM: Que tipo de aparência?
YH: Mm, que tipo de carro quer você?
CM: Um carro preto que seja seguro o bastante.
YH: Ah ~
CM: Como eu deveria dizer.. Até mesmo se qualquer coisa acontece..
YH: Qualquer coisa acontece..
CM: Eu não morrerei, kekeke.
YH: Certo, eu já sei.
CM: Um carro tão forte quanto isto.
YH: Assim não importa o que acontece, você está seguro, está bem.
CM: Poder me proteger.
JS: Poder te proteger.
YH: Um carro que pode te proteger. Ok, eu já sei. Então e Junsu?
JS: Para mim, primeiramente, um carro é como meios de locomoção.
YH: Haha, movimento.
JS: Só isso, não há nada mais para dizer.
CM: Kekeke.
JS: Para o carro, transparente.
YH: Transparente.
JS: Embora não possa ver a pessoa dentro mas o material é igual vidro, ah, assim igual vidro.
YH: Semelhante a vidro, certo, eu sei.
JS: Então, é capaz ver todos os carros de fora.
YH: Ah, visível.
JS: Certo.
YH: Você realmente quer este tipo de carro?
JS: Eu realmente quero.
YH: A resposta é "Sua resposta representa isso para você.. que você realmente quer ter uma relação com..
CM: Quer ter uma relação?
YH: Mm, "esta garota" (T/N: geralmente significa o tipo de garota com quem você quer ter uma relação)
CM: Woah ~
YH: Primeiramente, o carro de Junsu, é só meio de se mover.
JS: Eh ~ não é igual.
YH: É. Avance mais.....
CM: Meios de se mover.
YH: Não importaria se você não tiver isto, de qualquer maneira hahahaha.
CM: Claro, se houvesse, você estaria muito contente...
YH: Um caráter muito escuro...
CM: Ah ~
JS: Espere, que tipo de menina é assim?
YH: Ah ~ é ah ~
JS: Como vidro.
YH: Transparente como um vidro, hahahaha.
JS: Eu não quero transparente, eu já mudei
CM: Transparente não significaria nudez?
JS: Não, não, não, é vidro.
YH: Resumindo, pensa Changmin pensa que tudo bem se não houver nenhuma garota ao lado dele enquanto Junsu pensa que as garotas são meios de se mover, hahahaha. Certo, eu sei.
JS: Não, nós não podemos dizer isto deste modo.
YH: Hahahaha.
CM: Agora está na hora de eu introduzir um teste de psicologia que se pode confiar.
YH: Ok
JS: Com licença, eu posso acreditar em você?
CM: Ah ~ Isso não está errado, claro.
JS: Ok.
CM: Nome da rádio "eu amo yunho mais"
JS: Você não tem que já dizer isto.
CM: Certo, hahaha.
YH: Continue, woah ~
JS: Continue.
CM: "Tomoko que ama muito Yunho"
JS: Certo, Tomoko.
CM: Certo, a pergunta é há 4 tipos de pães completamente, por favor os una junto com um sócio"
JS: Mm.
CM: O primeiro é de curry, o segundo é um pão de feijão vermelho, o terceiro é pão de molho de fruta e o quarto é pão de mel. Todo mundo decidiu?
JS: Decidi.
YH: Eu também decidi.
JS: Mm..
CM: Então por favor resposta. Esta resposta seria o que a existência desta pessoa significa a você.
JS: Ya ~
YH: Certo, eu entendo.
JS: Por favor continue.
YH: Muito bom, muito bom.
CM: O primeiro é Bolo folhado de Curry.
JS: Eu escolho Yunho!
CM: E yunho?
YH: Eu escolho Junsu!
CM: Hahahaha, ya ~ isto é muito feroz. O bolo folhado de curry representa a pessoa que você não quer se encontrar durante umas férias.
YH: Hahahaha.
CM: O segundo é o pão de feijão vermelho.
JS: Então eu direi minha resposta primeiro.
CM: Okay.
JS: Junto.
JS: Eu escolho Changmin.
YH: Pão de feijão vermelho.
CM: E yunho?
YH: Changmin então.
JS: Eu escolho Changmin!
CM: Agora é a resposta. O pão de feijão vermelho representa a pessoa que não diz muito mas está seguro.
JS: Realmente?
CM: Hahahaha.
CM: próximo.
JS: Ok.
CM: O terceiro é pão de suco de fruta.
YH: Ah, aquele.
JS: Para isso, eu escolho Jaejoong.
YH: Eu escolho Jaejoong também.
CM: O pão de fruta representa uma pessoa que você se diverte freqüentemente e demonstra sua teimosia.
JS: Certo.
YH: sim.
JS: Está correto.
CM: Mm, Porque Jaejoong é muito suave. Por último, o quarto é pão de mel.
JS: Eu escolho Yoochun.
YH: Eu escolho Changmin.
CM: Ya ~ Isto é o último. O pão de mel só representa uma pessoa que você seja amigo por causa da aparência.
YH: Hahahaha. Changmin está olhando torto para mim.
JS: Oh ~
CM: Só por causa da aparência...
JS: O sentimento de ser amigos por causa da aparência.
CM: Certo. Quase gual ao primeiro ..
CM: E mais forte também.
YH: Eu gosto muito de Changmin.
CM: Ah.
JS: Yoochun, você ouviu isso?
CM: Hahahaha.
JS: Oka. Então é só. Nós esperamos que você envie mais testes de psicologia. O anterior era seção de "Toho-psicologia." Ouçamos nossa próxima canção, THSK,



Como você diz coreano?
JS: Agora é "Como você diz isto em coreano? " Seção. A seção, como explica seu nome, é como dizer uma certa frase japonesa em coreano e as perguntas de todos serão respondidas por nós, THSK. Hoje nós também recebemos muitas mensagens, obrigado
YH&CM: Obrigado.
JS: Começamos depressa.
YH&CM: Ok.
CM: Nós começaremos por mim, Changmin.
YH:Okay
CM: Nome de rádio "Momo ama Jaejoong mais"
YH: Ya ~
JS: Jaejoong é muito bom.
YH: Muito bom, Momo.
CM: Certo, eu começarei dizendo "Eu sempre vou aqui sua radio com minha mãe. Eu tenho um irmão menor que é 5 anos mais jovem que eu e sempre me importuna. Eu estou muito enojado(a). Como você diz enojado em coreano, por favor me fale. Também, meu irmão se parece Changmin.
YH: Hahaha.
JS: Eh?
YH: O significado é...
JS: Isto é bom?
CM: Ele é um irmão muito bom.
JS: Ya ~
CM: Kekeke
JS: Ainda não ruim.
CM: Ainda não ruim?
JS: Continue trabalhando mais duro oh ~
CM: Hahahahaha.
JS: A palavra é enojado.
CM: Yep, enojado.
JS: Repugnado.
CM: Como você diz isto em coreano?
YH: É como eu diria isto?
CM: Sim sim, por favor faça.
YH: Jja Jeung Na.
JS&CM: Jja Jeung Na.
JS: Correto.
CM: Jja Jeung Na.
YH: Ah ~ Jja Jeung Na.
JS: Diga novamente.
YH: Eu digo isto?
JS: Use o sotaque coreano.
YH: Realmente?
JS: Sim.
YH: Jja Jeung Na.
JS: Correto.
YH: Só assim.
CM: Repugnado.
YH: Corrija, há outro modo para dizer isto também.
JS: Certo.
YH: Em vez de Jja Jeung Na nós podemos dizer também isto como Yoor Ba Do
JS: Yoor Ba Do
YH: Yoor Ba Do
CM: Ah ~
JS: Realmente.
CM: Correto.
JS: Também podem ser usados ambos.
YH: Realmente.
CM: Mm.. Mm.. Mm..
JS: Jja Jeung Na pode ser dito como Jja Na se é informal.
YH: Ah, realmente,mesmo?
JS: Não diga Jja Jeung Na mas Jja Na.
YH: Sim sim.
CM:Wiw, modo moderno de dizer isto.
YH: Também é possível.
CM: A próxima mensagem.
JS: Eu lerei isto. Nome de rádio que Yunho ouvem cuidadosamente por favor.
CM: Haha
YH: Aprovadamente.
JS: Meu coração era roubado por Jaejoong, é aquele certo, U-saiba? Hahaha.
YH: U-know!
CM: U-know.
JS: Por que? Okay,Eu vou ler. "Como todos estão? Há algo que eu estive muito atento aproximadamente desde o tempo passado e ganhei a coragem finalmente para dizer isto. Durante o show, vocês tem que usar o figurino. E se, o ziper de outra pessoa está aberto e você tem que informa-lo, como você diz isto em coreano? Em japanês, é chamado "A janela para a sociedade está aberto" oh." Assim é igual como, em japonês se diz "a janela para sociedade está aberto"
CM: Mm Mm Mm Mm.
JS: Em coreano há também tal coisa mas é um pouco diferente. Se nós usamos japonês é "a porta está aberta", que é o significado coreano.
CM: Mm Mm Mm Mm.
JS: Em coreano, é Nam Dae Mun Yaer Rae Sda
YH: Ah ~
JS: Nam Dae Mun Yaer Rae Sda. nós aprendemos a dizer "a janela para sociedade está aberto."
CM: Kekekeke..
JS: Certo.
CM: No princípio era uma seção que nós deveríamos responder, mas agora se tornou..
JS: Todo o mundo, confirmemos isto, "a porta para sociedade está aberta". Ok.
YH: Aprovadamente.
CM: A próxima carta será lida por Yunho.
YH: Okay. Nome da rádio é.. "Changmin é a pessoa mais bonita(com boa aparência) este ano"
CM: Muito bom.
JS: Assim.
CM: hahahah,
YH: Euestou com inveja.
JS: Eu tenho inveja.
YH: Ok. "Oi todo o mundo. Embora este é súbito, eu gostaria de perguntar como você diz "eu só tenho você" em coreano.
JS: Eu só tenho você.
YH: Eu só tenho você.
JS: No Ba Kae Ob Sa
YH: Sim, correto.
JS: Correto.
YH: No Ba Kae Ob Sa
CM: No Ba Kae
Todos: Ob Sa
YH: No Ba Kae
All: Ob Sa
JS: Eu só tenho você
YH: Vamos deixar o Junsu colocar mais emoção e dizer de novo.
JS: No Ba Kae Ob Sa obrigado.
YH: Ya~
CM: Hehehehe.
YH: Não está cheio de sentimento?
CM: Agora, é a vez de Yunho
YH: No Ba Kae Ob Sa
CM: Wow, muito encantador.
YH: Vamos deixar Changmin dizer também.
CM: Eu sei.
YH: Hahahaha.
CM: No Ba Kae Ob Sa
YH: Hahahaha.
CM: No Ba Kae Ob Sa
YH: Okay, obrigado.
CM: Kekekeke.
JS: Very good. terminamos aqui por hoje.

Fonte: [heartmindsoul@pixnet]
Trad(eng): thesexy-orange@iscreamshinki.ne
PT: liv@Eternal

4 comentários:

Annie disse...

Mais do q merecido eles ficarem em primeiros, o single é ótimo!!!

Lari disse...

Em primeiro de novo!!!! Eles mereçem!
Amei as fotos AAADBSK! Muito lindas!
Tao fofos conversando entre eles na radio >_<

Valeu

Unknown disse...

1° de novo *-*
Ri muito da conversa deles, me perdia também 8D Obrigado por traduzir tudo, eternal.

Fran L. disse...

que bom que eles estaão em primeiro lugar.